Poetic Transfer, 7

Traductions de Céline Leroy. Lire les autres épisodes . Traductions d’Arthur Sze, Sight Lines, Copper Canyon Press, 2019 . L’effet Doppler À l’arrêt dans des voitures, nous attendons d’accélérer le long de différentes trajectoires. Je reconnais le bruit crescendo d’un train — aujourd’hui cent neuf personnes sont mortes dans un mouvement de foule sur un pont ; un […]

Lire la suite Poetic Transfer, 7

Poetic Transfer, 6

Traductions de Céline Leroy. Lire les autres épisodes . . Trois poèmes de Kay Ryan, The Best of It, New and Selected Poems. Grove Press, 2010 . TOILE D’ARAIGNÉE Vu d’ailleurs, les fibres ont l’air fragiles, mais pas vu de l’araignée, hissant sans cesse des cordes rêches, fixant des fils aux meilleurs poteaux possibles. C’est un dur […]

Lire la suite Poetic Transfer, 6

Poetic Transfer, 5

Traductions de Céline Leroy. Lire les autres épisodes . Extraits de : Ada Limón, Bright Dead Things (Milkweed, 2015) . L’arbre salvateur C’est la phase où la fièvre retombe, quand tout : la poutrelle des suicidés sur la guibolle rouge du Golden Gate, la colossale cabane dans l’arbre métallique de l’Empire State, les falaises noires le long de […]

Lire la suite Poetic Transfer, 5

Poetic transfer, 4

Traductions de Céline Leroy. Lire les autres épisodes . . Extraits de Robin Coste Lewis, Voyage of the Sable Venus (Knopf, 2017) . Félicité pour ma mère, sa mère, et la sienne, ad infinitum Sur nos trois cents espèces ________ de colibris, une seule, celle à gorge ________________ rubis, a traversé le Mississippi. J’ignore pourquoi ________ mais […]

Lire la suite Poetic transfer, 4

Poetic Transfer, 3

Traductions de Céline Leroy. Lire les autres épisodes . Quatre poème d’Ellen Bass, Indigo, Copper Canyon Press, 2020 . . Sous-Chef J’aime découper le concombre, le couteau qui tranche l’obscurité en lunes quasi-transparentes, chacune dotée de sa fine écorce de nuit. J’aime écraser l’ail avec le plat de l’acier et retirer les peaux collantes, parcheminées de […]

Lire la suite Poetic Transfer, 3

Poetic Transfer, 2

Traductions de Céline Leroy. Lire le premier épisode . . Deux poèmes de ROSS GAY . Patience Dites paresse ; dites mollesse ; dites flemmardise à votre guise, moi je dirai patience ; je dirai joie, pour parler de ça, de ma conférence donnée couché en compagnie de l’herbe tendrement poussée et des scarabées qui crécellent par-dessous moi dans […]

Lire la suite Poetic Transfer, 2

Poetic Transfer, 1

. Traductions de Céline Leroy . . Terrance Hayes, Sonnets for My Past and Future Assassin (Penguin, 2018) Content qu’une balle blesse enfin quelqu’un qui le mérite, George Wallace. Quand tu auras envoyé ta corbeille de fruits et de fleurs aux jeunes filles que la bombe a brisées à Birmingham, quand tu auras apposé tes […]

Lire la suite Poetic Transfer, 1