Poetic Transfer, 6

Traductions de Céline Leroy. Lire les autres épisodes

.

.

Trois poèmes de Kay Ryan, The Best of It, New and Selected Poems. Grove Press, 2010

.

TOILE D’ARAIGNÉE

Vu
d’ailleurs, les
fibres ont l’air
fragiles, mais pas
vu de l’araignée, hissant
sans cesse des cordes
rêches, fixant
des fils aux
meilleurs poteaux
possibles. C’est
un dur labeur
en tout lieu,
lutter contre le mou,
tendre ce qui est
élastique. Ce
n’est jamais
délicat
de vivre.

.

.

NATURE MORTE AVEC DES CITRONS, DES ORANGES ET UNE ROSE
(1663) Francisco de Zurbarán

Comme deux
mains de géants,
ombre et
gravité complotent
pour évincer
la lumière et ne laisser
que l’argile, regretta
Zurbarán. Ce qui veut
dire qu’il doit
révolutionner sa façon
de peindre, sauf s’il
veut que ses oranges
collent elles aussi, s’agglutinent
en une masse
tels des bonbons. Et
voilà que sa femme
est malade.

.

.

L’ÎLE AUX CRUSTACÉS

Il pourrait exister une île paradisiaque
où règneraient les crustacés.
Clic, clic, feraient les homards
avec leurs pattes en porcelaine et
leur queue articulée.
Elle ne serait pas triste comme les baleines
avec leur filtrage immense et patient
et la modestie édifiante
de tout leur mode de vie.
Sur cette île, il n’y aurait
que de résidents à sang froid
et aucun point de vue humain.
Elle résonnerait de mille castagnettes
et d’aucun flamenco.

.

.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s